Show Navigation

Blogue

Mots liés à l’équité – BINGO sur Twitter

Mots liés à l’équité – BINGO sur Twitter

Par Melissa MacMaster Sur - le 25 mai 2015

Pendant la conférence annuelle de l’Association canadienne de santé publique (du 25 au 28 mai à Vancouver), le CCNDS animera un BINGO de l’équité sur Twitter #eqBINGO. Les prix à gagner : deux chèques-cadeaux de chez Chapters-Indigo d’une valeur de 50 $ chacun!

C’est un crescendo d’effervescence pour montrer la richesse de l’équité comme thème de la conférence de cette année. Nous vous invitons à nous faire part des termes utilisés par les présentateurs pour parler de justice sociale, de déterminants de la santé et d’équité en santé.

Voici la façon dont se déroule le concours sur Twitter :

• Suivez-nous sur Twitter @NCCDH_CCNDS.
• Le lundi 25 mai, nous lancerons le concours en annonçant le « terme de la journée » en français et en anglais.
• Dans la matinée de mercredi et de jeudi, surveillez les gazouillis qui annoncent les nouveaux termes de chaque journée à l’aide des mots-clics #SantePublique15  et  #eqBINGO.
• Chaque fois que vous entendez un terme se rapportant à l’équité lors d’une séance de la conférence, écrivez-le dans un gazouillis à l’aide du mot-clic #eqBINGO. Si vous envoyez au moins cinq termes liés à l’équité, vous êtes automatiquement admissible au BINGO.
• Vous devez faire parvenir vos gazouillis avant 14 h le mercredi ou 14 h le jeudi pour que votre nom soit ajouté au tirage de la journée (chèque-cadeau de 50 $).
• Si vous gagnez, nous vous enverrons un gazouillis pour vous annoncer la bonne nouvelle! Vous pourrez ensuite venir chercher votre prix au stand des CCNSP dans la salle des exposants, au 3e étage. 

Par ailleurs, nous vous invitons tous à jeter un coup d’œil à notre Glossaire des principaux termes sur l’équité en santé et à commenter les définitions qui touchent le plus vos cordes sensibles. Consultez les glossaires interactifs élaborés en français et en anglais de manière distincte. Ainsi, certains termes se retrouvent dans les deux versions, et d’autres dans une seule. N’hésitez pas à formuler des commentaires. Dites-nous si vous trouvez les définitions utiles, si vous pensez que nous utilisons les termes de la bonne manière dans la phrase donnée en exemple, ou si vous l’utilisez différemment. Si vous pensez qu’il manque des termes importants, dites-nous lesquels.

Vous pourrez vous procurer un exemplaire imprimé des glossaires (en français et en anglais) au stand des CCNSP lors de la conférence.

Apprendre, tisser des liens et s’inspirer à la conférence annuelle de l’ACSP.

Balises

Communicate Health literacy Knowledge translation

Inscrivez-vous à notre liste d'envoi

* indicates required
email_updates: