May 15, 2019
Webinar: Revisiting and reflecting on the NCCDH’s knowledge translation approaches
![]()
This webinar took place in English. Click here to access the presentation’s reference list.
In this one-hour presentation, former NCCDH Scientific Director Connie Clement draws on NCCDH experience, published literature and her career in public health to offer a critical analysis of the process of knowledge translation (KT) and explain NCCDH KT approaches.
Critiques of Knowledge Translation (KT)
The purpose of this webinar is to contextualize the challenges of doing and applying KT, especially as it relates to health equity and related public health practice.
Exploring KT’s positivist and clinical roots, Connie explains critiques of KT, from the metaphor of translation itself to the hierarchy of knowledges and voices that KT frequently reflects. In particular, she delves into how equity considerations are often sidelined in the KT process.
KT frameworks and models
Further on, Connie discusses some of the work the NCCDH has done in determining the suitability of KT frameworks and models:
- to explain the conditions that lead to health equity and
- to demonstrate effective action to practitioners.
The NCCDH’s approach to KT
From here, Connie explores the space the NCCDH occupies within the current public health KT landscape.
This includes some of the considerations the NCCDH makes in order to capture a wide range of knowledge sources, such as French-language content and resources relating to Indigenous knowledge.
She expands upon the NCCDH’s use of knowledge brokering, referencing some of the frameworks the Centre has used to shape its knowledge brokering work in the past.
Interactive KT model
Exploring the NCCDH’s own KT framework, she outlines how the work of Greenhalgh et al.’s 2004 dynamic and interactive KT model — which addresses linkages, user systems, resources and knowledge purveyors — applies to the Centre’s work.
Presenter
 |
Connie Clement, Associate and Scientific Director Emeritus, NCCDH |